La poesía es la única compañera. Acostúmbrate a sus cuchillos que es la única (Raúl Gómez Jattin)

27 febrero 2013

El sexo de los ángeles - Mario Benedetti (Uruguay, 1920-2009) - Le sexe des anges

Francesca Woodman
Una de las más lamentables carencias de información que han padecido los hombres y mujeres de todas las épocas, se relaciona con el sexo de los ángeles. El dato, nunca confirmado, de que los ángeles no hacen el amor, quizá signifique que no lo hacen de la misma manera que los mortales.

Otra versión, tampoco confirmada pero más verosímil, sugiere que si bien los ángeles no hacen el amor con sus cuerpos (por la mera razón de que carecen de los mismos) lo celebran en cambio con palabras, vale decir con las adecuadas.

Así, cada vez que Ángel y Ángela se encuentran en el cruce de dos transparencias, empiezan por mirarse, seducirse y tentarse mediante el intercambio de miradas que, por supuesto, son angelicales.

Y si Ángel, para abrir el fuego, dice "Semilla", Ángela, para atizarlo, responde "Surco". Él dice: "Alud" y ella, tiernamente: "Abismo".

Las palabras se cruzan, vertiginosas como meteoritos o acariciantes como copos.

Ángel dice: "Madero". Y Ángela: "Caverna".

Aletean por ahí un Ángel de la Guarda, misógino y silente, y un Ángel de la Muerte, viudo y tenebroso. Pero el par amatorio no se interrumpe, sigue silabeando su amor.

Él dice: "Manantial". Y ella: "Cuenca".

Las sílabas se impregnan de rocío y, aquí y allá, entre cristales de nieve, circulan el aire y su expectativa.

Ángel dice: "Estoque", y Ángela, radiante: "Herida". Él dice: "Tañido", y ella: "Rebato".

Y en el preciso instante del orgasmo ultraterreno, los cirros y los cúmulos, los estratos y nimbos, se estremecen, tremolan, estallan, y el amor de los ángeles llueve copiosamente sobre el mundo.

L'un des plus regrettables erreurs d'information qui partagent hommes et femmes de tous les âges, concerne le sexe des anges. L'affirmation, jamais avérée, que les anges ne font pas l'amour peut cacher le fait que simplement, ils ne le font pas de la même manière que les mortels. Une autre version, non confirmée mais plus probable, suggère que si les anges ne font pas l'amour avec leur corps (pour la simple raison qu'ils n'en possèdent pas un), ils le célèbrent avec des mots, à savoir avec les mots appropriés.

Ainsi, chaque fois que Angel et Angela se rencontrent à la croisée de deux transparences, ils commencent par le regard, ils se séduisent et ils se provoquent avec un échange qui est, bien entendu, divin.

Et si Angel ouvre le feu en déclarant "semence », Angela l’attise en répondant: "sillon". Il dit "avalanche" et elle dit tendrement "gouffre".

Les mots se croisent ; étourdis comme des météores, caressants comme des flocons.

Angel dit "madrier". Angela répond "grotte".

Tout près d'eux, un ange gardien - misogyne et silencieux- et un ange de la mort - veuf et sombre- battent des ailes.

Mais le couple d'amoureux épelle son amour sans s'interrompre.

Il dit "source" et elle dit "bassin".

Les syllabes s’imprègnent de rosée et, ici et là, entre les cristaux de neige, circulent l'air et leur attente.

Angel dit: "estocade" et Angela, rayonnante, dit «blessure».

Il dit «tintement» et elle répond «tocsin".

Et au moment précis de l'orgasme surnaturel, cirrus et cumulus, nimbus et strates, frémissent, tremblent, explosent, et l'amour des anges pleut avec force sur la terre.