La poesía es la única compañera. Acostúmbrate a sus cuchillos que es la única (Raúl Gómez Jattin)

19 abril 2014

Oración (Juan Gelman, Argentina / México 1930 - 2014) Prière

Fabrice-Bigot et Jane Burton - La-bas



Habítame, penétrame. 
Sea tu sangre una como mi sangre.
Tu boca entre a mi boca.
Tu corazón agrande el mío 
hasta estallar.
Desgárrame.
Caigas entera 
en mis entrañas.
Anden tus manos en mis manos.
Tus pies caminen en mis pies,
tus pies. 
Árdeme, árdeme.
Cólmeme tu dulzura.
Báñeme tu saliva el paladar.
Estés en mí como está la madera en el palito.
Que ya no puedo así, con esta sed quemándome.
Con esta sed quemándome.
La soledad, sus cuervos, sus perros, sus pedazos.
Habite-moi, pénètre-moi.
Que ton sang soit un, avec mon sang. Que ta bouche entre dans ma bouche. Que ton cœur agrandisse le mien jusqu'à l'exploser.
Déchire-moi.
Que tu tombes tout entière 
sur mes entrailles.
Que tes mains avancent dans mes mains.
Que tes pieds marchent dans mes pieds,
tes pieds.
Consume-moi, consume-moi.
Que ta tendresse me comble.
Que ta salive baigne mon palais.
Que tu sois en moi comme le bois est dans la branche.
Je ne peux plus de cette soif qui me brûle.
De cette soif qui me brûle.
La solitude, ses corbeaux, ses chiens,
ses morceaux.